-
1 Schlesien
Силе́зия -
2 Schlesier
силе́зец -
3 schlesisch
силе́зский -
4 Aufrechterhaltung
сущ.1) общ. обеспечение, поддержание, поддержка, сохранение (в силе), поддерживание2) геол. сохранение в прежнем виде3) авиа. компенсация, поддержание постоянного режима работы (напр. двигателя), ремонтопригодность (напр. двигателя)4) тех. поддержание в рабочем состоянии, ремонтопригодность, техническое обслуживание, поддержание (напр. постоянного режима)5) юр. сохранение в силе (íàïð. eines Vertrages, Patents), сохранение (напр., в силе), сохранение в силе (патента, договора)6) артил. поддержание (в исправности)7) горн. поддержание в надлежащем состоянии, правильная эксплуатация (напр., оборудования или горных выработок)8) патент. поддержание в силе (патента, договора)9) бизн. сохранение в силе (документа)10) гидравл. поддержание постоянного режима, стабилизация -
5 Geltung behalten
-
6 ein Urteil aufrechterhalten
кол.числ.1) общ. оставлять в силе приговор2) юр. оставить приговор в силе, оставить решение в силеУниверсальный немецко-русский словарь > ein Urteil aufrechterhalten
-
7 in Kraft bleiben
-
8 Aufrechterhaltungsgebühr
сущ.1) юр. почта за поддержание патента в силе, почта за сохранение (товарного знака) в силе (für ein Warenzeichen)2) патент. пошлина за поддержание патента в силеУниверсальный немецко-русский словарь > Aufrechterhaltungsgebühr
-
9 Verlust
ḿпотеря, потери; утечкаVerlusteplпотери, урон- Verlustе auffüllen pl восполнять потери
- Verlustе beibringen (beifügen) pl наносить урон
- Verlustе intreten lassen pl давать вводную о потерях (напр. на учении)
- Verlustе ergänzen pl восполнять (возмещать) потери
- Verlustе erleiden pl нести потери
- Verlustе zufügen pl наносить урон
- zu schweren Verlusten führen pl приводить к тяжелым (большим) потерям
- Verlustе an Mann und Waffe pl потери в живой силе и боевой технике
- Verlustе an Material pl потери в боевой технике
- Verlust е an Toten und Verwundeten pl потери убитыми и ранеными
- Verlustе, blutige pl большие (значительные) потери в личном составе (живой силе)
- Verlustе durch Undichtungen pl утечка газа, жидкости через неплотности
- Verlust е, empfindliche (erhebliche) pl значительные потери
- Verlust е, geringe pl небольшие (незначительные) потери
- Verlustе, materielle pl материальный урон
- Verlustе, personelle pl потери в личном составе (живой силе)
- Verlustе, schwere pl тяжелые (большие) потери
-
10 Verlust
(m)потеря, потери; утечка; pl. потери, уронVerluste intreten lassen — давать вводную о потерях (напр. на учении)
Verluste ergänzen — восполнять ( возмещать) потери
zu schweren Verlusten führen — приводить к тяжелым ( большим) потерям
Verluste, blutige — большие ( значительные) потери в личном составе ( живой силе)
Verluste durch Undichtungen — утечка газа, жидкости через неплотности
Verluste, empfindliche ( erhebliche) — значительные потери
Verluste, geringe — небольшие ( незначительные) потери
Verluste, materielle — материальный урон
Verluste, personelle — потери в личном составе ( живой силе)
Verluste, schwere — тяжелые ( большие) потери
-
11 aufrechterhalten
* отд. vteine Behauptung aufrechterhalten — настаивать на сказанном, не отказываться от сказанногоdie öffentliche Ordnung aufrechterhalten — поддерживать ( охранять) общественный порядокein Urteil aufrechterhalten — оставлять в силе приговорden Verkehr aufrechterhalten — обеспечивать( бесперебойное) сообщение -
12 Aufrechterhaltung
f =поддерживание, поддержание, поддержка, сохранение( в силе); обеспечение -
13 freihalten
* отд. vtdas Angebot wird freigehalten — предложение остаётся в силе3) резервировать, бронировать; занимать (напр., место для кого-л.) -
14 Kraft
f =, Kräfte1) силаdie geballte Kraft — объединённая сила; воен. кулакdie werbende Kraft — сила агитации; сила рекламыalle ( alle seine, seine) Kräfte daransetzen ( anspannen, einsetzen) — приложить ( напрячь, отдать) все силы...seine Kräfte mit j-m messen — помериться силами с кем-л.seine Kräfte verzetteln — распылить свои силы; размениваться по мелочамaus voller Kraft, mit aller Kraft, aus allen Kräften — изо всех сил, что есть силыbei Kräften sein — быть ещё полным сил; быть в формеnach Kräften — всемерно; по силам, сколько возможноes geht über meine Kräfte, es geht mir über die Kraft — это выше моих сил, это мне не по силамvon Kräften kommen — выбиться из сил, ослабеть, измотаться(wieder) zu Kräften kommen — окрепнуть, набраться сил; выздороветь, (снова) встать на ноги ( после болезни)ablenkende Kraft der Erdrotation — океан. отклоняющая сила вращения землиabscherende Kraft — тех. срезывающее усилиеabstoßende Kraft — физ. сила отталкиванияäußerste Kraft — (сокр. AK) мор. аварийный ходbewegende Kraft — эффективная сила; ускоряющая силаmagnetomotorische Kraft — эл. магнитодвижущая силаdie resultierende Kraft — равнодействующаяdie treibende Kraft — действующая сила; движущая силаDiagramm der Kräfte — мех. диаграмма сил3) юр. силаverbindliche Kraft haben — иметь обязательную силуaußer Kraft treten — потерять силуin Kraft bleiben — оставаться в силеin Kraft sein — быть в силе, иметь силу, быть действительнымin Kraft setzen — вводить, утвердить (напр., закон)in Kraft treten — вступить в силу, возыметь силу4) работник, специалист; pl тж. (людские) силы; кадрыeine gelernte Kraft — квалифицированный рабочийeine tüchtige Kraft — хороший ( дельный) работникeine versierte Kraft — опытный работник -
15 Federweichheit
сущ.1) тех. гибкость рессорного комплекта, гибкость рессоры, коэффициент податливости -
16 blutige Verluste
прил.воен. большие потери в живой силе, большие потери в личном составе, значительные потери в живой силе, значительные потери в личном составе -
17 das Urteil aufrechterhalten
прил.юр. оставить приговор в силе, оставить решение в силеУниверсальный немецко-русский словарь > das Urteil aufrechterhalten
-
18 spezifische Federung
прил.Универсальный немецко-русский словарь > spezifische Federung
-
19 ebenbürtig
прил.общ. равносильный, равноценный, равный (по происхождению, положению, по силе, способностям), равный (по силе, способностям и т. п.) -
20 Elektro-Ophthalmotonograf
прессоофтальмограф
Ндп. измеритель внутриглазного давления
индикатор внутриглазного давления
офтальмоплетизмограф
прибор для измерения внутриглазного давления
офтальмотонограф
электротонограф
Регистрирующий прибор для измерения зависимости внутриглазного давления от времени.
Примечание
Измерение производят по деформации глаза при постоянной силе, действующей на него или по силе при его постоянной деформации.
[ ГОСТ 17562-72]Недопустимые, нерекомендуемые
- измеритель внутриглазного давления
- индикатор внутриглазного давления
- офтальмоплетизмограф
- офтальмотонограф
- прибор для измерения внутриглазного давления
- электротонограф
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Elektro-Ophthalmotonograf
См. также в других словарях:
силе́ны — силены, ов; ед. силен, а (демоны плодородия из свиты Диониса) … Русское словесное ударение
силе́н — (львинохвостая макака) … Русское словесное ударение
силе — (Қарақ.) дәке, мәрлі. Біздің елде с ил е д е н ақірет киім жасалады (Қарақ.) … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
Казале-суль-Силе — Коммуна Казале суль Силе Casale sul Sile Страна ИталияИталия … Википедия
Сказки о силе — Автор: Карлос Кастанеда Жанр: Мемуары Язык оригинала … Википедия
Не в силе Бог, а в правде. — Бог не в силе, а в правде. Не в силе Бог, а в правде. См. БОГ ВЕРА Не в силе Бог, а в правде (Александр Невский). См. ПРАВДА КРИВДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Оставаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Остаться в силе — ОСТАВАТЬСЯ В СИЛЕ. ОСТАТЬСЯ В СИЛЕ. Не меняться; сохранять свою актуальность. На состав суда справки о вороньих лапках впечатление не произвели, и прежнее решение осталось в силе (Б. Чубар. Дятел под судом) … Фразеологический словарь русского литературного языка
требования к рабочей силе — 3.6.1 требования к рабочей силе (manpower): Обобщающее понятие, определяющее общую потребность в рабочей силе, связанной с технической эксплуатацией изделия. Примечание Требования к рабочей силе, которые характеризуют необходимый персонал,… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
удлинение при максимальной силе растяжения — 3.7 удлинение при максимальной силе растяжения: Удлинение испытуемого образца в момент максимального значения силы растяжения. Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Бог не в силе, а в правде. — Бог не в силе, а в правде. Не в силе Бог, а в правде. См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа